The Last of Us Parte I: lista completa de funciones de accesibilidad

0 0
The Last of Us Parte I: lista completa de funciones de accesibilidad

Incluye descripciones de audio en las cinemáticas y tecnología háptica en los diálogos.

Con el lanzamiento de The Last of Us Parte I la semana que viene, el 2 de septiembre, Naughty Dog comparte un resumen completo de las funciones de accesibilidad que podréis disfrutar en el juego. El estudio ha tomado como referencia las opciones establecidas en The Last of Us Parte II y las ha mejorado aún más. 

«Queremos que sea una experiencia accesible para los jugadores ciegos, sordos o con discapacidad motriz», explica Matthew Gallant, director de juego. «De la nuevas funciones, la más importante son las descripciones de audio de las cinemáticas. Hemos colaborado con Descriptive Video Works, un servicio profesional que ha trabajado con programas de TV, películas y tráileres de videojuegos, y lo hemos integrado en las escenas y en todos los idiomas a los que las hemos localizado. 

«Otra función, que empezó como un prototipo pero terminó teniendo mucho éxito durante las pruebas de juego, utiliza la tecnología háptica del mando DualSense de PS5 para reproducir el diálogo a través de él. De ese modo, y junto a los subtítulos, los jugadores sordos pueden sentir cómo y con qué énfasis se ha dicho una frase para obtener una idea de cómo se está produciendo el diálogo».

The Last of Us Parte I: lista completa de funciones de accesibilidad

A continuación podéis ver la lista completa de las opciones de accesibilidad.

Funciones de accesibilidad preestablecidas

Al igual que en The Last of Us Parte II, muchas de las funciones de accesibilidad se crearon para trabajar juntas. Así, hay tres funciones de accesibilidad preestablecidas que configuran todos los ajustes visuales, auditivos y de discapacidad recomendados. Los jugadores pueden personalizar estas configuraciones preestablecidas para adaptarlas a sus necesidades.

AjusteOpcionesDescripción
Aplicar funciones de accesibilidad visuales preestablecidasPuede activarse y desactivarseConfigura todos los ajustes recomendados diseñados para los jugadores invidentes o con poca visión. Esta opción activará los ajustes de varios menús, como: Lector de pantalla • Descripciones de las cinemáticas • Contraste de pantalla alto• Escala del HUD > Amplia• Bloqueo de objetivo > Objetivo automático• Señales de audio durante el recorrido y el combate• Asistencia de navegación y durante el recorrido• Protección contra los salientes• Modo escucha mejorado• Activación de invisibilidad• Opción de omitir rompecabezas• Varias correcciones en el menú de accesibilidad en el combate • Varios ajustes en el menú de Accesibilidad de Combate
Aplicar Ajuste Predefinido de Accesibilidad SonoraSí o NoConfigura todos los ajustes recomendados para los jugadores con discapacidad auditiva.   Esto activará los ajustes en diferentes menús, como por ejemplo: • Indicadores de Percepción • Notificaciones de Recogida • Avisos de Escabullirse > Frecuentes • Subtítulos > Historia y Combate • Nombres en los Subtítulos • Dirección de Subtítulos • Señales de Vibración de Combate • Señales de Vibración de Guitarra
Aplicar Ajuste Predefinido de Accesibilidad MotoraSí o NoConfigura todos los ajustes recomendados para los jugadores con discapacidad física o motora.   Esto activará los ajustes en diferentes menús, como por ejemplo: • Fijar al Apuntar > Objetivo Automático • Cambio de Arma Automático • Recogida Automática • Ayuda de Cámara > Sí • Ayuda de Travesía y de Navegación • Guardia de Saliente • Respiración Infinita • Pulsar Botón Repetidamente > Mantener • Combos Cuerpo a Cuerpo > Mantener • Desvío de las Armas > No • Omitir Opción de Puzle • Varios ajustes en el menú de Accesibilidad de Combate

Controles Alternativos

Puedes personalizar por completo las opciones del mando DualSense de PS5, reasignando los comandos a otros botones, incluidos el deslizamiento del panel táctil y la vibración del mando. Disponemos de opciones individuales para cambiar de mantener a alternar, así como de pulsar rápidamente a mantener. También hay opciones ampliadas de ayuda de cámara y de fijar al apuntar. 

Reasignación de Controles
AjusteOpcionesDescripción
Personalizar ControlesReasigna y personaliza los controles por completo.
Sistema de controlPredeterminado, solo mano derecha, solo mano izquierda, sistema personalizado 1, sistema personalizado 2, sistema personalizado 3Cambia y personaliza todos los botones.
Renombrar sistema de controlCambia el nombre de tu sistema personalizado.
Orientación del MandoPor Defecto, Izquierda, Derecha, invertidaSelecciona cómo coges el mando, qué hace girar los botones direccionales, haz que los joysticks izquierdo y derecho coincidan.
Joystick Izquierdo y Joystick DerechoPor Defecto, Invertido Mientras Apuntas, Invertido SiempreIntercambia las funcionalidades de los joysticks izquierdo y derecho.
 
Controles de EmbarcaciónPor Defecto o AlternativoCambia el método de conducción de la embarcación.   PREDETERMINADO: Usa |left-stick| para girar y acelerar, y |L2| para ir marcha atrás.   ALTERNATIVO: Mantén |R2| para acelerar y |L2| para ir marcha atrás. Usa |left-stick| para girar.   PREDETERMINADO: Recomendado para los jugadores invidentes o con poca visión que utilicen la Ayuda de Navegación para orientarse.
Movimiento en escalerasPersonaje o CámaraCambia la asignación direccional del movimiento en escaleras y cuerdas.   PERSONAJE: El movimiento hacia arriba/abajo en escaleras y cuerdas con |left-stick| será relativo a la orientación del jugador.   CÁMARA: El movimiento hacia arriba/abajo en escaleras y cuerdas con |left-stick| será relativo a la orientación de la cámara. Recomendado para los jugadores invidentes o con poca visión que utilicen la Ayuda de Navegación para orientarse.
Entrada del volante manualPuede activarse y desactivarsePermite activar el volante manual con el joystick izquierdo o manteniéndolo pulsado.
Cuerpo a Cuerpo al ApuntarSí o NoPermite al jugador atacar cuerpo a cuerpo con |Square| mientras apunta.   Esto desactivará Cambio de Hombro o cualquier control asignado a |Square| al apuntar.
Mantener y Pulsar
AjusteOpcionesDescripción
Pulsar Botón RepetidamentePulsar o MantenerCambia el método de avisos de pulsación de botones repetidamente.   PULSAR (Predeterminado): Pulsa el botón repetidamente para avanzar.   MANTENER: Mantén el botón para avanzar.
Combos Cuerpo a CuerpoPulsar o MantenerCambia el método para realizar un combo cuerpo a cuerpo.   PULSAR (Predeterminado): Pulsa |square| repetidamente para realizar un combo cuerpo a cuerpo.   MANTENER: Mantén |square| para realizar un combo cuerpo a cuerpo.
Modo PunteríaMantener o AlternarCambia el método para apuntar.   MANTENER (Predeterminado): Mantén |L2| para apuntar. Suelta para dejar de apuntar.   ALTERNAR: Pulsa |L2| para apuntar. Vuelve a pulsar |L2| para dejar de apuntar.
Modo EscuchaMantener o AlternarCambia el método del modo Escucha.   MANTENER (Predeterminado): Mantén |R1| para Escuchar. Suelta para dejar de escuchar.   ALTERNAR: Mantén brevemente |R1| para escuchar. Vuelve a mantener |R1| brevemente para dejar de escuchar.
Esprintar (Disponible con el parche 1.01*)Mantener o AlternarCambia el método para esprintar.   MANTENER (Predeterminado): Mantén |L1| para esprintar. Suelta para dejar de esprintar.   ALTERNAR: Mantén brevemente |L1| para empezar a esprintar. Vuelve a mantener |L1| brevemente para dejar de esprintar.
FabricaciónMantener o AlternarCambia el método de fabricación y de mejora.   MANTENER (Predeterminado): Mantén |X| para comenzar a fabricar y suelta para cancelar.   ALTERNAR: Pulsa |X| para comenzar a fabricar y pulsa para cancelar.
Cambiar el Arma de la MochilaMantener o AlternarModifica el modo en que se cambian las armas que se llevan enfundadas.   MANTENER (Predeterminado): Mantén |square| para entrar en el cambio de arma de la mochila y suelta para salir.   ALTERNAR: Mantén |square|para entrar en el cambio de arma de la mochila y pulsa para salir.
Disparo de ArcoMantener o PulsarCambia el método de disparo del arco.   MANTENER (Predeterminado): Mantén |R2| al apuntar para tensar la cuerda y suelta para disparar.   PULSAR: Pulsa |R2| al apuntar para tensar la cuerda automáticamente y vuelve a pulsar para disparar.
Modo Aguantar RespiraciónMantener o AlternarCambia el método de contención de la respiración al apuntar. Se desbloquea la habilidad Aguantar la Respiración como mejora de jugador.   MANTENER: Mantén |L3| mientras apuntas para aguantar la respiración.   ALTERNAR (Predeterminado): Pulsa |L3| mientras apuntas para aguantar la respiración. Vuelve a pulsar |L3| o deja de apuntar para soltar.

*Se necesita una conexión a Internet.

Ayuda
AjusteOpcionesDescripción
Ayuda de CámaraSí, No, Horizontal, VerticalReorienta automáticamente la cámara en la dirección en la que te mueves. Selecciona HORIZONTAL o VERTICAL para limitar la asistencia a ese eje.   Diseñado para quienes no hayan jugado nunca a juegos de acción o les resulte difícil usar los joysticks izquierdo y derecho simultáneamente.
Fijar Al ApuntarNo, Sí, Objetivo AutomáticoFija a los objetivos enemigos automáticamente al apuntar.   Apunta al centro del cuerpo del enemigo por defecto. Usa |right-stick| para apuntar a la cabeza o a las piernas.   Si está en APUNTADO AUTOMÁTICO, apuntarás automáticamente al siguiente enemigo aunque no aparezca en pantalla.
Fuerza al FijarControladores de 1 a 10Ajusta la fuerza de retroceso de Fijar Al Apuntar.
Fijar al LanzarSí o NoFija a los objetivos enemigos automáticamente al |L2| apuntar con un objeto arrojadizo.   En sigilo, los ladrillos y las botellas se fijan en un punto próximo a la ubicación del enemigo para facilitar las distracciones. Usa |right-stick| para apuntar directamente al enemigo.
Fuerza al Fijar Para LanzarControladores de 1 a 10Ajusta la fuerza de retroceso de Fijar Al Lanzar.
Cambio de Arma AutomáticoSí o NoCambia automáticamente a otra arma de la funda cuando te quedas sin munición.
Recogida AutomáticaSí o NoRecoge munición e ingredientes cercanos automáticamente.
https://gfycat.com/tastyexcitableleonberger

Asistencia visual y de aumento

El texto, la interfaz y los elementos del juego demasiado pequeños o difíciles de leer pueden resultar frustrantes. Para solucionarlo, hemos creado opciones para ajustar el tamaño, color y contraste del HUD. La nueva opción de Imagen de Alto Contraste es un modo de renderizado especial que proporciona un mayor contraste para los elementos del juego. También incluimos una Lupa de Pantalla, que permite ampliar cualquier parte de la pantalla con el panel táctil del mando inalámbrico DUALSHOCK 4.

AjusteOpcionesDescripción
Escala de HUDPor Defecto, GrandeCambia el tamaño de los elementos de HUD del juego.
Fondo de HUDPor Defecto, Luz, OscurecidoCambia la oscuridad de fondo de HUD.
Color del HUDBlanco, Amarillo, Azul, Rojo, VerdeCambia el color del texto y de los elementos del HUD.
Modo del HUD para DaltónicosNo, Protanopia, Deuteranopía, TritanopiaCambia la paleta de color de los detalles del HUD.
Parpadeo del HUDSí o NoActiva las animaciones parpadeantes del HUD.
Imagen de Alto ContrasteNo, Ajuste 1, Ajuste 2, Ajuste 3Suaviza los colores del entorno y añade un claro contraste de color a los aliados, enemigos, objetos y objetos interactivos.   Cuando está activado, usa |touchpad-swipe-left| para alternar la visualización de contraste alto.
Lupa de PantallaNo, Bajo, Medio, AltoAumenta una sección de la pantalla.   Pulsa dos veces levemente en el panel táctil para alternar rápidamente el zoom. Si se mantiene durante la segunda pulsación, se aumenta lentamente el zoom y queda fijado al soltar.   Usa el panel táctil para mover la lupa por diferentes zonas de la pantalla. Vuelve a pulsar dos veces para salir.
Avisos de TraducciónDesactivado, activado, automáticoEl |triángulo| activa indicaciones de traducción para los textos del juego.
Cuando se configura como automática, esta función se activa si se ha seleccionado un idioma de texto diferente al inglés o si el lector de pantalla está activado.
https://gfycat.com/inexperiencedenchantingfreshwatereel

Mareo

La simulación del movimiento en 3D puede ocasionar mareos a muchos jugadores. Para crear una experiencia visual más cómoda, contamos con opciones para ajustar la agitación de la cámara, el desenfoque por movimiento, la distancia de seguimiento de la cámara y hasta el campo de visión. Además, hemos incluido una opción para mostrar un punto blanco fijo en el centro de la pantalla que puede aliviar esa sensación.

AjusteOpcionesDescripción
Agitación de la CámaraControladores de 1 a 10Ajusta la intensidad de la agitación de la cámara.
Desenfoque por MovimientoControladores de 1 a 10Ajusta la intensidad del efecto de desenfoque por movimiento.
Distancia de CámaraControlador de -5 a +5Ajusta la distancia de la cámara en tercera persona.   Aumentar este valor aleja más la cámara del jugador.   Disminuir este valor acerca más la cámara al jugador.
Campo de VisiónControlador de -5 a +5Ajusta el campo de visión de la cámara en tercera persona.   Aumentar este valor ensancha el campo de visión.   Disminuir este valor estrecha el campo de visión.
Efecto de Zoom DollySí o NoAlterna los momentos en los que la cámara se mueve hacia atrás y amplía al mismo tiempo, con lo que se crea un efecto de desorientación.
Efectos de Pantalla CompletaSí o NoActiva los efectos de pantalla que indican el estado del jugador.
Punto Persistente en el CentroSí o NoMuestra una retícula persistente en el centro de la pantalla que se oculta durante las secuencias y al apuntar.

Navegación y recorrido

Hemos incluido formas de que los jugadores invidentes o con poca visión naveguen por el mundo del juego. Crear un juego accesible para jugadores invidentes o con poca visión implica proporcionar nuevas formas de explorar el mundo del juego. La Ayuda de Navegación puede usarse como guía para avanzar en la historia, así como el Modo Escucha Mejorado para encontrar enemigos u objetos. Para ayudaros a moveros por el mundo del juego, también hemos incluido opciones de controles de travesía simplificados, la guardia de saliente y la posibilidad de omitir puzles.

AjusteOpcionesDescripción
Ayuda de NavegaciónSí o NoAl pulsar |L3| se dirige la cámara en la dirección correcta para avanzar en la historia y se marca el camino a seguir.   Con el modo Escucha Mejorado también activado, se puede pulsar |L3| durante el modo Escucha (manteniendo |R1|) para dirigir al jugador hacia el último objeto o enemigo escaneado.
Ayuda de TravesíaSí o NoActiva la travesía simplificada.   • Pulsa |X| para realizar ciertos saltos difíciles automáticamente. • Trepa salientes y pasa por sitios estrechos automáticamente. • Salta automáticamente obstáculos pequeños mientras vas a caballo. • Esprinta automáticamente en determinados encuentros.
Guardia de SalienteSí o NoProtege al jugador de las caídas con mayor vibración y sonidos adicionales.   Evita que te caigas de un saliente que podría resultar mortal.
Modo Escucha MejoradoSí o NoActiva la habilidad de escanear en busca de objetos |circle| y enemigos |square| durante el modo Escucha.   Envía un escaneo que activa pistas de audio en la ubicación del objetivo. El tono del sonido cambia en función de la altura del objetivo con respecto al jugador.   Con la Ayuda de Navegación también activada, se puede pulsar |L3| durante el modo Escucha para dirigir al jugador hacia el último objeto o enemigo escaneado.
Alcance de EscaneoControlador de 10 m – 30 mAjusta la distancia máxima de los escaneos del Modo Escucha Mejorado.
Tiempo de EscaneoControlador de 1 s – 5 sAjusta el tiempo que tarda el escaneo del Modo Escucha Mejorado en alcanzar la distancia máxima.
Respiración InfinitaSí o NoNunca te quedas sin aire mientras buceas.
Omitir Opción de PuzleSí o NoMientras estés en un puzle, selecciona OMITIR PUZLE en el menú de pausa para completarlo automáticamente.   Este ajuste es muy recomendable para los jugadores invidentes o con poca visión porque puede que algunos puzles no sean totalmente accesibles.   Los parches 1.01 y 1.02 incluyen una mayor asistencia de accesibilidad para los puzles.

Texto a Voz y Pistas de Audio

Toda información que se represente únicamente de forma visual es inaccesible para un jugador invidente. Para solventar esta discrepancia, hemos creado diferentes opciones para transmitir dicha información mediante el sonido y la vibración del mando. Las Pistas de Audio Trasversales y de Combate se reproducen junto al audio del juego para vincular sonidos fácilmente identificables con las acciones más usadas, como recoger objetos, saltar huecos o escabullirse de ataques cuerpo a cuerpo. Estas pistas de audio se encuentran catalogadas en un glosario de audio al que se puede acceder en cualquier momento. Además, los menús y el texto de pantalla se pueden convertir en voz gracias a la opción de Texto a Voz*. Para los jugadores que jueguen en inglés y tengan activada la opción de Texto a Voz* en la consola, The Last of Us Parte I activará automáticamente esta opción en el juego.

*Las funciones del lector de pantalla [5]  están disponibles en todos los idiomas compatibles**, excepto en tailandés**Los idiomas compatibles con el lector de pantalla incluyen: Inglés, inglés británico, francés, italiano, alemán, danés, turco, ruso, checo, griego, finés, sueco, noruego, húngaro, polaco, portugués, español, neerlandés, chino tradicional, chino simplificado, japonés, coreano, croata, español latinoamericano, portugués brasileño.

Pistas de Audio de Texto a Voz
AjusteOpcionesDescripción
Texto a VozSí o NoActiva la narración del texto en pantalla.   Cuando está activada, solicita una descripción de texto a voz del estado actual con |touchpad-swipe-up|.   Se puede ajustar el volumen del Texto a Voz en el menú Volumen de Sonido.
Pistas de TravesíaSí o NoActiva pistas de audio de accesibilidad adicionales para facilitar la trasversalidad y la exploración.   Reproduce una pista de audio para: • Espacios saltables, salientes escalables y huecos por los que pasar • Zonas por las que es necesario agacharse o tirarse al suelo • Interacciones y objetos • Cristal rompible cercano • Obtención o pérdida de control de movimiento • Cuando Guardia de Saliente está activado, reproduce una pista de audio al accionarse.   Para más información sobre las pistas de audio, consulta el Glosario de Pistas de Audio.
Pistas de Audio de CombateSí o NoActiva pistas de audio de accesibilidad adicionales para facilitar el combate y el sigilo.   Reproduce una pista de audio para: • Avisos de ataques y agarres enemigos • Ataques cuerpo a cuerpo enemigos • Flechas clavadas • Apuntar a un enemigo • Impactos de bala en el enemigo   Para más información sobre las pistas de audio, consulta el Glosario de Pistas de Audio.
Señales de Vibración de CombateSí o NoActiva las señales de vibración para facilitar el combate.   Se realiza una vibración para: • Ataques cuerpo a cuerpo enemigos • Apuntar a un enemigo • Impactos de bala en el enemigo
Señales de Vibración de GuitarraSí o NoActiva una señal de vibración cuando se selecciona la nota correcta de la guitarra para permitir que la historia avance.
Volumen del Sonido
EfectosControlador de 0 a 100Ajusta el volumen de los efectos de sonido.
DiálogosControlador de 0 a 100Ajusta el volumen de los diálogos.
MúsicaControlador de 0 a 100Ajusta el volumen de la música.
SecuenciasControlador de 0 a 100Ajusta el volumen de las secuencias.
Pistas de Audio de AccesibilidadControlador de 0 a 100Ajusta el volumen de las pistas de audio de accesibilidad.   Se pueden activar las pistas de audio para la travesía y el combate en el menú de Accesibilidad.
Texto a VozControlador de 0 a 100Ajusta el volumen de la narración de texto a voz.
Glosario de Pistas de AudioExamina y escucha diferentes pistas de audio que aparecen durante la partida.
Descripciones cinematográficasControlador de 0 a 100Ajusta el volumen de las descripciones cinematográficas.

Accesibilidad de Combate

Como queremos que el combate en The Last of Us Parte II sea accesible para todos los jugadores, hemos incluido diferentes opciones que pueden modificar significativamente la experiencia de juego. Por ejemplo, la función Invisible en el Suelo permite al jugador disfrutar de la mecánica de juego en sigilo que, de otra forma, podría resultarle inaccesible. Si tenéis dificultad para apuntar, podéis disponer de más tiempo al activar la Cámara Lenta al apuntar. Queremos proporcionaros con todas las herramientas que necesitéis para disfrutar de una experiencia de combate desafiante pero también agradable.

AjusteOpcionesDescripción
Activar Accesibilidad de CombateSí o NoActiva los ajustes de accesibilidad de combate.   Estos ajustes están diseñados para hacer que el combate sea accesible a todos los jugadores. Por tanto, pueden modificar de manera significativa la experiencia de juego.
Los Rehenes No HuyenSí o NoLos enemigos que atrapes no se soltarán mientras forcejean.
No Se Agarra a los AliadosSí o NoLos aliados escaparán automáticamente cuando los agarre un enemigo.   Este ajuste no se aplicará durante determinados combates.
Los Enemigos No FlanqueanSí o NoLos enemigos no intentarán colocarse por detrás de tu posición.
Percepción de Enemigo ReducidaSí o NoPercepción de enemigo reducida en sigilo.   Este ajuste depende de la dificultad seleccionada.
Precisión de Enemigo ReducidaSí o NoPrecisión de enemigo reducida al disparar.   Este ajuste depende de la dificultad seleccionada.
Escabullirse MejoradoSí o NoEscabullirse con |L1| es mejor para esquivar ataques enemigos.
Invisible en el SueloNo, Limitado, IlimitadoLos enemigos no pueden verte cuando te tiras al suelo y no apuntas. Este ajuste está desactivado durante ciertos encuentros en los que el sigilo no es una opción.   Si está en LIMITADO, el límite de tiempo se basará en los ajustes de dificultad de sigilo.
Desvío de las ArmasSí o NoPermite la oscilación de la cámara al apuntar con armas
Cámara LentaNo, Mientras Apuntas, AlternarReduce la velocidad del juego cuando está activado.   Cuando está en ALTERNAR, usa |touchpad-swipe-right| para alternar la cámara lenta.
Sonido de tinnitusSí o NoHabilita un efecto de audio que imita un zumbido en los oídos cuando se está cerca de una explosión.
VibraciónControlador de 0 a 100, Sí o NoPermite a los jugadores ajustar la intensidad de la retroalimentación háptica para los siguientes aspectos del juego: menú, jugabilidad general, acciones del jugador, cuerpo a cuerpo, disparos y arco, ataques enemigos, clima ambiental, eventos ambientales, cinemática, accesibilidad, voz a vibraciones, intensidad de voz a vibraciones.

HUD

Los jugadores con discapacidad auditiva, o quienes deban jugar prácticamente sin volumen, podrían perderse información del juego que solo se transmite por el sonido. Para solventar esta discrepancia, hemos incluido diferentes opciones para transmitir dicha información de forma visual. Los indicadores de percepción permiten al jugador determinar cuándo lo detectan en sigilo; además, puede configurarse para prolongarse durante el combate con vistas a los enemigos que suponen una mayor amenaza.

AjusteOpcionesDescripción
Indicadores de DañoSí o NoActiva flechas de HUD en la dirección en la que se ha recibido el daño.
Indicadores de PercepciónNo, Sigilo, SiempreActiva el elemento de HUD que te avisa cuando los enemigos están a punto de detectarte y desde qué dirección   SIGILO: Se muestran los indicadores de percepción hasta que te detectan.   SIEMPRE: Los indicadores de percepción permanecen durante el combate. Se recomienda esta configuración para los jugadores con discapacidad auditiva. (Disponible con el parche 1.01*)
PistasNo, A Veces, FrecuenteActiva las pistas para cuando te hayas perdido durante algún tiempo en un área.   Pulsa |L3| para activar las pistas.
Notificaciones de RecogidaSí o NoMuestra una notificación de HUD cuando recoges munición, ingredientes de fabricación u otros recursos.
Avisos de EscabullirseNo, A Veces, FrecuenteAjusta la frecuencia del |L1| aviso de tutorial de escabullirse que aparece cuando el enemigo inicia un ataque cuerpo a cuerpo.

*Se necesita una conexión a Internet.

https://gfycat.com/measlyhoarsecarpenterant

Subtítulos

Los subtítulos son una de las funciones de accesibilidad más habituales, por lo que queríamos ofrecer diferentes opciones de personalización. Se pueden modificar el tamaño y el color, añadir un fondo oscuro para dar contraste, activar los nombres del personaje que habla o hasta mostrar una flecha direccional para los personajes fuera de pantalla. Se pueden activar subtítulos para todos los diálogos de los enemigos durante el sigilo y el combate.

AjusteOpcionesDescripción
SubtítulosNo, Diálogos de Historia, Diálogos de Historia y CombateActiva los subtítulos para los diálogos hablados.   DIÁLOGO DE HISTORIA: Activa los subtítulos para los personajes principales, los diálogos enemigos importantes y las secuencias.   DIÁLOGO DE COMBATE: Activa los subtítulos para los diálogos enemigos adicionales mientras estás en sigilo y en combate.
TamañoPequeño, Mediano, GrandeAjusta el tamaño de fuente de los subtítulos.
FondoNo, Por Defecto, OscurecidoMuestra un fondo oscuro tras los subtítulos para facilitar su lectura.
NombresSí o NoMuestra el nombre del personaje que habla con el subtítulo.
Colores de los NombresSí o NoCuando se activan los Nombres en los subtítulos, los muestra con un color distinto para cada personaje.
DirecciónSí o NoActiva una flecha junto a los subtítulos que indica la dirección en la que se encuentra la persona que habla.   No se muestra para los personajes en pantalla.
ColorBlanco, Amarillo, Azul, Rojo, VerdeCambia el color del texto de los subtítulos.

Dificultad del Juego

Como ampliación de las funciones de accesibilidad, The Last of Us Parte I también incluye opciones de dificultad ampliadas. Ofreceremos cinco niveles de dificultad diferentes desde el lanzamiento: Fácil, muy fácil, moderado, difícil, superviviente y realista. Además, podréis personalizar diferentes aspectos de la dificultad según vuestras necesidades o gustos. Podéis modificar ajustes de dificultad de forma individual relacionados con el daño recibido, la eficacia de aliados y enemigos, el sigilo y los recursos. Los trofeos no se ven limitados por la dificultad.

AjusteOpcionesDescripción
DesafíoMuy Fácil, Fácil, Moderada, Difícil, Superviviente, PersonalizadaAjusta la dificultad general del juego.
JugadorMuy Fácil, Fácil, Moderada, Difícil, SupervivienteAjusta la configuración de dificultad relativa a: • Cantidad de daño enemigo que recibe el jugador. • Frecuencia de puntos de control dinámicos en encuentros.
EnemigosMuy Fácil, Fácil, Moderada, Difícil, SupervivienteAjusta la configuración de dificultad relativa a: • Precisión de disparos enemigos y frecuencia de proyectiles. • Ataques enemigos al avanzar y flanquear. • Complejidad de los combos cuerpo a cuerpo enemigos. • Velocidad de movimiento de ciertos enemigos peligrosos. • Ajustes personalizados de determinados combates.
AliadosMuy Fácil, Fácil, Moderada, Difícil, SupervivienteAjusta la configuración de dificultad relativa a: • Agresividad de los aliados en combate. • Frecuencia con la que los aliados matan enemigos.
SigiloMuy Fácil, Fácil, Moderada, Difícil, SupervivienteAjusta la configuración de dificultad relativa a: • Percepción enemiga mediante la vista, el oído y el olfato. • Duración del periodo de gracia antes de que los enemigos se alerten entre sí. • Condiciones para agarrar a los enemigos en sigilo.
RecursosMuy Fácil, Fácil, Moderada, Difícil, SupervivienteAjusta la configuración de dificultad relativa a: • Cantidad de munición y suministros encontrados en el mundo. • Durabilidad de las armas cuerpo a cuerpo que dejan los enemigos. • Rendimiento de ciertas recetas de fabricación.

Tenemos muchas ganas de que podáis probar estas funciones y seguir concienciando al gran público sobre la importancia de la accesibilidad en los videojuegos. Además de la gente del estudio, nos gustaría reconocer el esfuerzo de todas aquellas personas que nos han ayudado a hacer realidad estas funciones, incluidos nuestros socios de PlayStation, Worldwide Studios y nuestros asesores de accesibilidad: Brandon Cole, James Rath, Paul Lane, Josh Straub, Steve Saylor, Morgan Baker e Ian Hamilton. Muchísimas gracias por todo vuestro apoyo y consejo.

** Los idiomas compatibles con la función de Texto a Voz incluyen: inglés, inglés (Reino Unido), francés, italiano, alemán, danés, turco, ruso, checo, griego, finés, sueco, noruego, húngaro, polaco, portugués, español, neerlandés, chino tradicional, chino simplificado, japonés, coreano, croata, español (Latinoamérica)

Se ha cerrado la sección de comentarios.

Por favor, introduce tu fecha de nacimiento.

Date of birth fields