Publicado el

Days Gone | Entrevista con Claudio Serrano

La voz de Deacon st. Johnson en España nos cuenta cómo ha sido la labor de doblaje de esperado juego para PS4.

Claudio Serrano es una voz bien conocida en el mundo del doblaje. Ha encarnado tanto al Batman de Christian Bale o de Ben Affleck como a la versión LEGO del caballero oscuro, y además tiene experiencia en el sector de los videojuegos, puesto que ha sido la voz en castellano de Altaïr entre otros papeles.

Hace poco nos recibió para hablar con él sobre su trabajo doblando a Deacon St. John, nada menos que el protagonista del esperadísimo Days Gone. Os dejamos a continuación con la entrevista que le hicimos:

¿Cómo surgió el encargo de dar voz a Deacon y cuándo hicisteis las grabaciones?

Hace ya un año y varios meses que me llamaron del estudio para hacer la prueba para un juego de PlayStation.

Me contaron de qué iba el personaje y lo poco que pude ver me encantó. Tuve la suerte de ser elegido y la verdad es que ha sido un año y pico de trabajo duro aunque muy bonito.

Antes de empezar el trabajo vi que ya había tráileres colgados y me sirvieron de inspiración a la hora de crear el personaje. También me fijé en el buen trabajo de Sam Witwer, el doblador original de Deacon.

Mientras grabábamos, no podíamos contar nada del juego, como es habitual. Ni a familiares ni a nadie (risas).

DG_WT_Screens_10_1_1551085860

¿Cuántas horas de grabación y líneas de diálogo has tenido que hacer como Deacon?

Pues no estoy seguro, debería preguntarlo, pero creo que hablamos de unos 24 000 archivos y las horas de grabación has sido alrededor de 100.

Yo nunca hago más de dos horas y media o tres seguidas porque tanto la voz como la atención decaen. Además es un trabajo muy repetitivo de ensayar-grabar, ensayar-grabar… así que lo hemos hecho en muchas sesiones de unas tres horas y nunca dos en el mismo día.

¿Con qué material de referencia contabas?

Poca cosa. Solamente el audio original. A veces había alguna cinemática en desarrollo que te podía ayudar a hacerte una idea de dónde estaba tu personaje, pero poco más.

Daos cuenta de que hemos ido muy a la par con el estudio de desarrollo. En la presentación del juego estuve hablando con John Garvin y me lo comentaba. De hecho fue gracioso porque me dijo: “Ha hecho la presentación un tipo que es la voz de Deacon en castellano”. Entonces le dije: “No, no, si soy yo, jaja”.

IMG_20190320_111401

¿Con qué dificultades te has encontrado a la hora de doblar a este personaje? ¿Es más fácil ser Deacon o Batman?

Cada uno tiene su aquel. Deacon ha sido complicado porque pasa por muchos estados emocionales y muy variados.

Además en el peligroso mundo de Days Gone no puedes estarte quieto, con lo que el personaje siempre está en tensión y en constante movimiento. Con tantas horas de juego, cinemáticas y situaciones, las posibilidades son casi infinitas.

¿Alguna anécdota curiosa de las grabaciones? ¿Alguna frase memorable?

En el juego hay muchas criaturas diferentes y a veces no estaba seguro de cuál era cuál. “Pero, un momento, ¿esto es un merodeador?” Después doblabas otro archivo y te preguntabas si la criatura que se mencionaba era la misma o no lo era. A veces se me cruzaban los nombres y había que repetir.

¿Cómo es tu relación con los videojuegos?

Pues en el año 1991 yo presenté un programa en Antena 3 de videojuegos llamado Superjuegos junto a Diana Lázaro. En el programa competían dos colegios y luego hacíamos unas piezas cortas de cinco minutos en las que yo hablaba de novedades. El programa estaba muy bien y teníamos buenas audiencias, pero ya sabéis cómo es la tele, jeje.

Luego ya tabajé como doblador en The Getaway, que creo que fue el primero que hice, y luego Assassin’s Creed en el papel de Altaïr.

Luego, claro, también he hecho la voz de Batman en los videojuegos. Cuando tengo que poner a su versión de LEGO es divertidísimo, porque me dejan cambiar cosillas y me lo paso genial.

Ya que mencionas lo de cambiar cosas, ¿qué hay de Claudio Serrano en el Deacon que veremos en la versión española de Days Gone?

Hombre, cuando te tiras tantas horas metido en un personaje, pues siempre en su forma de hablar metes alguna cosa tuya, aunque no demasiadas, pero siempre acabas usando alguna expresión que es más habitual de ti que a lo mejor del personaje. Pero bueno: ¡que lo descubra la gente!

¿Cambia mucho la labor de un doblador en los videojuegos respecto al cine?

Sí, cambia muchísimo. En el doblaje de videojuegos solo tienes el audio, así que tienes que hacer una labor de concentración y abstracción mucho más intensa que cuando doblas cine, que tienes una cara, unos ojos, un contexto…

Y luego, cuando ves el juego final, ¿sueles estar satisfecho o piensas que podrías haberlo hecho de otra forma si tuvieras acceso a la imagen?

Hombre, la verdad es que sorprendentemente cuadra (risas), aunque sí es verdad que echo de menos tener más acceso a las cinemáticas para ver esos pequeños gestos, aperturas de boca, ciertos guiños etc. Pero bueno, es que hemos ido a la par de los desarrolladores, como decía, por lo que es complicado hacerlo de otro modo.

DG_-_Judges_Day_3_1526471613

¿Habéis trabajado todos los miembros del reparto juntos o por separado?

No. Hemos grabado por separado, cada uno sus propias pistas, bajo las indicaciones del director, que nos iba diciendo en qué situación nos encontrábamos y qué quería de nosotros para que le diéramos el tono adecuado. De hecho no ha habido un único director, sino varios.

¿Tienes algún doblaje favorito en el mundo de los videojuegos?

La verdad es que como lleva ya un tiempo cuidándose mucho el tema del doblaje de videojuegos, están todos muy bien, aunque sí es cierto que el trabajo de Roberto Encinas en la saga Uncharted me gusta mucho. También lo ha hecho genial Mario García en Spider-Man, que se lo ha pasado bien haciéndolo y se le nota.

Por lo general, se nota mucho cuando un doblador está disfrutando con su personaje. Los últimos doblajes de PlayStation, la verdad, es que han sido muy buenos.

1 Comentarios
0 Respuestas del autor

Deseando oir la voz de Claudio Serrano en el juegazooooo

Al cabo de 30 días se desactiva la opción para dejar comentarios en los mensajes.

Historial de edición