Gust regresa con Ar Tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel

5 1

Ay que ver, qué poco tiempo ha pasado desde que os hablé en este mismo blog sobre el lanzamiento de Atelier Rorona y ya asoma por el horizonte un nuevo título del desarrollador japonés Gust. En esta ocasión le toca volver por nuestros televisores a otra saga bien conocida por los amantes del JRPG, nada menos que Ar Tonelico. Knell of Ar Ciel será el nombre de esta tercera parte que sigue la estela de las dos anteriores aparecidas en nuestra querida PS2 por medio de las señas de identidad que suelen definir las obras de Nippon Ichi Software: apartado técnico poco de pocos alardes, muchas horas de duración y personajes de anime arquetípicos aderezados con el habitual humor japonés. Imagináos, con sólo decir que la principal protagonista del juego va perdiendo ropa a medida que concentra mayor energía para golpear podéis imaginaros la tónica general imperante.

Ar Tonelico Qoga

Como decimos, gráficamente Ar Tonelico Qoga está al nivel habitual de los juegos creados por Gust, lo que se traduce en modelados más toscos de lo que solemos ver en PS3, pobre texturizado y escenarios estáticos con una mera función decorativa. Esto es lo que se espera y no vamos a seguir quejándonos por ello, ya que al menos promete mantener una estética bastante digna, un colorido de varios kilates e impagables secuencias cinemáticas de excelente animación. El ambiente otaku se respira en cada rincón del juego, ambiente que se ve enormemente potenciado por la posibilidad de configurar las voces en japonés, algo que compensa en parte la ya tristemente habitual traducción a nuestro idioma. De momento no queda otra que seguir conformándose con los subtítulos en inglés.

Ar Tonelico Qoga

Argumentalmente, NIS sigue sorprendiéndonos con tramas absolutamente originales y surrealistas totalmente alejadas de los ya manidos cánones occidentales. En esta ocasión todo transcurre en torno al mundo de Ar Ciel. Allí, junto al resto de los humanos, habitan las Reyvatiels, unos seres capaces de convertir las canciones en poderosos hechizos. Desgraciadamente el abuso de estas energias provocó una catástrofe que asoló el mundo. El planeta quedo sucumbido bajo unas nubes altamente mortales llamadas “El mar de la Muerte”. La Torre de Clustania solo se rige por Reyvatiels y esclavos humanos purificados mediante lo que ellos llamaron “La Purga”, mediante la cual arrasaron con pueblos enteros. El juego tendrá como protagonista a una Reyvatiel llamada Saki que ha huído del laboratorio donde se iba a llevar a cabo un proyecto en el que ella misma estaba implicada. Ahora tendrá que huir del ejército de Clusternia junto a personajes como Aoto, precisamente un recluta de ese mismo grupo militar.

Ar Tonelico Qoga

Respecto a otros títulos recientes de Gust, este Ar Tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel presenta su particular innovación en el sistema de combate, que abandona los clásicos turnos en pos de un híbrido entre estos y el tiempo real. De este modo podemos movernos libremente mientras peleamos y así alejarnos del enemigo o buscar su retaguardia, con lo que la lucha es más ágil, dinámica e intensa. Esto es muy de agradecer cuando tenemos por seguro que en nuestro periplo se nos presentarán montones de enemigos a los que liquidar.

Ar Tonelico Qoga

En resumen, un JRPG en la línea clásica del género, con una realización modesta pero resultona e interesante argumento que sabe despertar variadas sensaciones. Su lanzamiento está programado para el 25 de marzo, y nosotros ya ansiamos poder explotar al máximo el producto final.

Se ha cerrado la sección de comentarios.

5 Comentarios

1 Respuesta del autor

  • Este sale dentro de poco, para mi juegotecaaa!! Me encantan los juegos de Gust

  • Mientras sigan sin traducir los juegos yo no pico. Pagamos mas que el resto del planeta (70 eurazos), así que podemos exigir que por lo menos se gasten cuatro duros en una traducción (ya no hablo ni de doblajes…).

  • Que hoy dia y con el paston que nos clavan por una novedad es vergonzoso que se dignen a traernos los juegos en ingles, bueno pues por mi parte la compañia se lo puede meter por ya sabe donde…

  • Me temo que aqui siempre estaremos a la espera de traducciones. No se cuando se daran cuenta las compañias de ello.
    Y respecto a los precios, sin comentarios….

  • Eduardo García Prieto

    Entiendo perfectamente vuestro enfado, pero mientras los fans de los juegos creados por Gust sigmos pensando que sin traducción mejor no comprar todo va a seguir igual. Para que se animen a traducir al castellano es necesario que los juegos funcionen en nuestro mercado.

  • SamotKisanth

    Me parece bien lo que dices Eduardo pero teniendo en cuenta lo que cuesta el videojuego y con la economia como esta actualmente la verdad es que es para pensarselo muy mucho el comprar el juego en ingles ademas de ser un tipo de juego con mucho texto y estadisticas.Gust con esta actitud pierde cuota de mercado en España por no querer localizar sus juegos al castellano que es uno de los idiomas junto al ingles mas hablados del mundo…Al precio del juego la localizacion no creo que les salga muy cara.Es una pena pues yo soy un jugon de siempre de los jprg (desde la epoca del MSX),pero he llegado a un punto que paso de comprarmelos en ingles a estos precios; me lo ahorro para otros en castellano.